El hombre tenía que traducir la letra de la canción para los miembros hipoacúsicos del público, pero le agregó un valor extra a su labor al capturar el espíritu de la melodía.
link: https://www.youtube.com/watch?v=S0OeBrQBPNc
El intérprete de lenguaje de señas del concurso sueco de música "Melodifestivalen" se robó el show el sábado, cuando le imprimió una cuota extra de histrionismo y pasión a su traducción del tema de uno de los competidores.
La gran final de la edición número 53 del "Melodifestivalen" se celebró el sábado pasado en Estocolmo, Suecia, donde el público no sólo disfrutó de la canción de Magnus Carlsson, sino también de la impecable interpretación de Tommy KrÃ¥ngh, el traductor encargado del show.
link: https://www.youtube.com/watch?v=S0OeBrQBPNc
El intérprete de lenguaje de señas del concurso sueco de música "Melodifestivalen" se robó el show el sábado, cuando le imprimió una cuota extra de histrionismo y pasión a su traducción del tema de uno de los competidores.
La gran final de la edición número 53 del "Melodifestivalen" se celebró el sábado pasado en Estocolmo, Suecia, donde el público no sólo disfrutó de la canción de Magnus Carlsson, sino también de la impecable interpretación de Tommy KrÃ¥ngh, el traductor encargado del show.
0 comentarios
Publicar un comentario